Vous n'êtes pas autorisé à imprimer cette page

❗ Notice:

La date limite de cette publication a été dépassée
Programme des Nations unies pour le développement: APPEL A PROPOSITION: AGENCES DE VOYAGES SYSTEME NATIONS UNIES AU BURUNDI

APPEL A PROPOSITION: AGENCES DE VOYAGES SYSTEME NATIONS UNIES AU BURUNDI
Programme des Nations unies pour le développement

registry.bi@undp.org +25722301100 http://www.bi.undp.org/

APPEL A PROPOSITION - ACCORD CADRE LTA POUR AGENCES DE VOYAGES SYSTEME NATIONS UNIES AU BURUNDI

  • Office :UNDP BURUNDI OFFICE - BURUNDI
  • Reference Number :58463

Contexte:

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) vous invite par la présente à déposer une soumission dans le cadre de la présente invitation à soumissionner (RFP) relative  au Services de Voyages et des activités associées pour les  Agences du Système des Nations Unies au Burundi - RFP LTA – 001 / TRAVEL

Date Limite de dépôt : Lundi 06/09/2019 – 15h00, heure de Bujumbura. 

à

  • UNDP – COMPOUND ONU II
  • Avenue des Patriotes – Bujumbura – Burundi
  • Bureau Procurement – D20
  • ( à remettre directement au bureau et signature sur fiche de dépôt ). Les dossiers qui ne respecteront pas cette procédure de remise ne seront pas acceptés.
  • Veuillez mentionner «RFP LTA VOYAGES 2019»

Date limite pour questions de clarifications : Adresse de courrier électronique : derrick.mpundu@undp.org,  AVANT LE 01/09/2019.

A.GENERALITES

1.Par les présentes, le PNUD sollicite des soumissions en réponse à la présente invitation à soumissionner (RFP). Les soumissionnaires doivent se conformer strictement à l’ensemble des exigences de la présente RFP. Aucun changement, aucune substitution ou autre modification concernant les règles et dispositions figurant dans la présente RFP ne peut être effectué ou supposé sans instruction ou approbation écrite du PNUD prenant la forme d’informations complémentaires à la RFP.

2. Le dépôt d’une soumission emportera reconnaissance par le soumissionnaire que l’ensemble des obligations prévues par la présente RFP seront respectées et, sauf indication contraire, le soumissionnaire a lu, compris et accepté l’ensemble des instructions figurant dans la présente RFP.

3. Toute soumission déposée sera considérée comme constituant une offre du soumissionnaire et ne vaudra pas ou n’emportera pas implicitement acceptation d’une quelconque soumission par le PNUD. Le PNUD n’est aucunement tenu d’attribuer un contrat à un quelconque soumissionnaire dans le cadre de la présente RFP.

4.Le PNUD applique une politique de tolérance zéro vis-à-vis des pratiques interdites, telles que la fraude, la corruption, la collusion, les pratiques contraires à l’éthique et l’obstruction. Le PNUD s’est engagé à prévenir, identifier et sanctionner l’ensemble des actes frauduleux et de corruption commis contre le PNUD et les tiers participant aux activités du PNUD. (Un exposé complet de ces politiques peut être consulté par l’intermédiaire des liens suivants :

        http://www.undp.org/content/dam/undp/library/corporate/Transparency/UNDP_Anti-fraud_Policy_French_FINAL.pdf 

        et

        http://www.undp.org/content/undp/en/home/operations/procurement/protestandsanctions).

5. Le PNUD exige de l’ensemble des soumissionnaires qui répondront à la présente RFP qu’ils se conduisent de manière professionnelle, objective et impartiale et qu’ils privilégient en toutes circonstances les intérêts du PNUD. Les soumissionnaires doivent strictement éviter tout conflit avec d’autres engagements ou leurs propres intérêts et ne pas tenir compte de travaux futurs. Tous les soumissionnaires qui s’avèreront être en situation de conflit d’intérêts seront éliminés. Sans limiter la généralité de ce qui précède, les soumissionnaires et leurs sociétés affiliées seront considérés comme étant en situation de conflit d’intérêts vis-à-vis d’une ou de plusieurs parties dans le cadre de la présente procédure d’invitation à soumissionner lorsque :

5.1ils seront ou auront été par le passé liés à une société, ou à l’une de ses sociétés affiliées, ayant été engagée par le PNUD pour fournir des services au titre de la préparation de la conception, des spécifications, des termes de référence, de l’analyse/estimation des coûts et des autres documents devant être utilisés pour l’achat des biens et services dans le cadre de la présente procédure de sélection ;

5.2ils auront participé à la préparation et/ou à la conception du programme/projet relatif aux services demandés aux termes de la présente RFP ; ou

5.3ils seront considérés comme étant en situation de conflit pour toute autre motif qui pourra être retenu par le PNUD ou à sa seule et entière discrétion. 

En cas d’incertitude concernant l’interprétation d’une situation susceptible de constituer un conflit d’intérêts, les soumissionnaires doivent en informer le PNUD et lui demander de confirmer s’il s’agit ou non d’une situation de conflit d’intérêts.

6.De même, les soumissionnaires doivent divulguer dans leurs soumissions les informations suivantes :

6.1s’ils sont les propriétaires, copropriétaires, dirigeants, administrateurs, actionnaires dominants de tout partenaire de réalisation recevant des services dans le cadre de la présente RFP ou si leur personnel clé fait partie de la famille d’un fonctionnaire du PNUD exerçant des responsabilités dans les fonctions d’achat et/ou le gouvernement du pays concerné ; et

6.2les autres situations susceptibles de donner lieu, réellement ou en apparence, à un conflit d’intérêts, une collusion ou des pratiques déloyales.

La non-divulgation de telles informations pourra entraîner le rejet de la ou des soumissions concernées.

7. L’admissibilité des soumissionnaires détenus totalement ou partiellement par le gouvernement dépendra de l’évaluation et de l’examen approfondis par le PNUD de divers facteurs tels que leur enregistrement en tant qu’entité indépendante, l’ampleur de la participation du gouvernement, la réception de subventions, leur mandat, l’accès aux informations dans le cadre de la présente RFP, ainsi que d’autres facteurs pouvant créer un avantage indu par rapport à d’autres soumissionnaires et entraîner le rejet final de la soumission.

8. Tous les soumissionnaires doivent se conformer au code de conduite à l’intention des fournisseurs de l’Organisation des Nations Unies qui peut être consulté par l’intermédiaire du lien suivant : http://web.ng.undp.org/procurement/undp-supplier-code-of-conduct.pdf

esoko | Programme des Nations unies pour le développement

Programme des Nations unies pour le développement (ONG)

registry.bi@undp.org +25722301100
http://www.bi.undp.org/
10 I -Burundi, Ave des Patriotes, Bujumbura

Qui sommes-nous ?

Dès l’ouverture de la coopération avec le Burundi en 1975, le PNUD a apporté son assistance au pays dans divers domaines socio-économiques de développement. Récemment, dans un contexte redevenu difficile après les élections de 2015 et la diminution drastique des ressources financières pour le pays, le PNUD a poursuivi son engagement aux côtés des institutions nationales pour le mieux-être des populations burundaises ; et pour maximaliser l'utilisation des ressources de l'Aide en les priorisant par rapport aux défis immenses du pays, et ce en toute transparence.

Qui décide ?

La prise de décision au sein du PNUD est guidée par un processus de consultation continue avec le Gouvernement et les partenaires au développement du Burundi. Le Représentant résident (RR) est responsable des activités et programmes du PNUD dans le pays. Il a deux niveaux de responsabilités, le volet « Programme » et le volet « Opérations », assisté d'un Directeur pays adjoint aux opérations. Les chefs des unités de programme supervisent et soutiennent les directeurs de projet dans un domaine précis. Les programmes mis en œuvre au niveau national sont dirigés par des coordinateurs de projet, fonctionnaires du gouvernement au sein du ministère concerné, et sont appuyés …

Lisez plus à propos de Programme des Nati…