Vous n'êtes pas autorisé à imprimer cette page
Women Integrated Sexual Health: Cartographie des normes sociales et de genre – Burundi

Cartographie des normes sociales et de genre – Burundi
Women Integrated Sexual Health (WISH 2)

wish2project@jhu.edu

Délai: 6 juin 2025


DEMANDE DE PROPOSITIONS (DP): Consultance de recherche pour la cartographie des normes sociales et de genre au Burundi


N° de référenceDP 001/2025 – Cartographie des normes sociales et de genre – Burundi
Service sollicité Consultance de recherche pour la cartographie des normes sociales et de genre au Burundi
Date de publication 23 mai 2025
Date limite pour les questions30 mai 2025
Date limite de dépôt des propositions 06 juin 2025


Contexte du projet

Le projet Women Integrated Sexual Health (WISH 2) au Burundi fait suite au programme WISH 1 et s’inscrit dans une initiative plus large couvrant l’Afrique orientale et australe. WISH 2 Burundi est piloté par l’Association Burundaise pour le Bien-Être Familial (ABUBEF), en partenariat avec le Johns Hopkins Center for Communication Programs (CCP), Options et IPAS. Le projet cible les populations vulnérables : jeunes et femmes vivant dans la pauvreté, personnes déplacées et personnes en situation de handicap, en collaboration étroite avec le Programme National de Santé de la Reproduction (PNSR). Le CCP est responsable du volet consacré aux normes sociales et de genre et lance le présent appel.

Aperçu

Le CCP invite les consultant•e•s burundais•es indépendant•e•s qualifié•e•s à soumettre leur candidature pour réaliser des entretiens avec informateurs clés (EIC) visant à cartographier les normes sociales et de genre dans les provinces de Ngozi, Muyinga et Rumonge. Le/la consultant•e retenu•e mènera les EIC et veillera à la qualité des données, qui éclaireront la segmentation des publics, l’adaptation des supports de Changement Social et de Comportement (CSC) en Santé Sexuelle et Reproductive (SSR) et des outils destinés aux prestataires accueillant les jeunes.


Portée des travaux

  • Préparation
    • o Apporter des commentaires sur la répartition des EIC par province et sur les guides d’entretien.
  • Coordination
    • o Travailler en étroite collaboration avec l’équipe WISH 2 Burundi ; assurer une communication régulière.
    • o Recruter un(e) interprète swahili si nécessaire.
    • o Recruter quatre transcripteur•trice•s expérimenté•e•s, aptes à transcrire des enregistrements audio dans les langues requises.



Méthodologie : Entretiens avec informateurs clés

Le/la consultant•e réalisera 32 EIC avec des ressources locales identifiées en collaboration avec les partenaires de mise en œuvre WISH 2 (Tableau 1). Les entretiens respecteront les directives du projet et les normes éthiques (consentement éclairé, confidentialité, etc.).

Tableau 1. Répartition des EIC par province


Province Nb. d’EICLangues
Ngozi 12Kirundi, français, swahili
Muyinga 10Kirundi, français, swahili
Rumonge 10Kirundi, français, swahili
TOTAL 32 EIC

Le/la consultant•e organisera et donnera un jeton de remerciement équivalent de 10 000 BIF à chaque informateur clé (32 personnes) et mobilisateur.


Chronogramme

Le consultant.e aura 3 jours d’EIC par province (9 jours) + 4 jours de déplacement inter-provinces.


Mobilisation et engagement Communautaire

Collaborer avec les autorités locales, les leaders communautaires, le PNSR et les parties prenantes pour contacter les informateurs clés.


Logistique de terrain et collecte des données

  • Réaliser les 32 EIC a Ngozi, Muyinga, Rumonge selon la répartition convenue.
  • Coordonner avec l’interprète swahili, le cas échéant.
  • Enregistrer l’intégralité des entretiens en audio.


Assurance qualité et gestion des données

  • Superviser la transcription en français de tous les enregistrements audio, en veillant à la qualité des traductions.
  • Mettre en place un système organisé de gestion des données (documents papier, fichiers électroniques, enregistrements audio, transcriptions).
  • Garantir le respect des normes et délais du projet.


Suivi et analyse post-terrain

  • Participer à des réunions de suivi régulières avec l'équipe WISH 2 Burundi pour suivre les progrès et relever les défis.
  • Participer à un atelier de réflexion de trois jours, animé par l'équipe WISH 2 Burundi. 
  • Rédiger un rapport final complet détaillant la méthodologie, les profils des participants, les principales conclusions et les recommandations concrètes en matière de programmation et de politique.


Livrables

  • Commentaires écrits sur les guides d’entretien.
  • Fichier de suivi des entretiens complété et téléchargé sur JHOneDrive.
  • Enregistrement audio des 32 EIC téléchargés sur JHOneDrive.
  • Transcriptions fidèles en français des 32 EIC déposées sur JHOneDrive.
  • Participation active à l’atelier de réflexion de trois jours anime par l’équipe WISH2 Burundi.
  • Rapport final detaillant la méthodologie profils, résultats clés, recommandations concrètes pour la programmation et les politiques.


Qualifications requises

  • Etre de nationalité burundaise.
  • Diplôme avancé ou expérience équivalente en santé publique, sciences sociales, études de genre, anthropologie ou domaine connexe.
  • Expertise démontrée en méthodes qualitatives, notamment la conduite d’EIC.
  • Expérience antérieure auprès de populations vulnérables (personnes vivant dans la pauvreté, déplacé•e•s, personnes handicapées).
  • Historique de respect des délais et de gestion de la logistique.
  • Excellente maîtrise de l’anglais ; la connaissance du français et des langues locales (kirundi et/ou swahili) est un atout.
  • Familiarité avec la collecte de données éthiques en contextes sensibles.


Processus de candidature

Les candidats intéressés doivent soumettre une proposition complète comprenant :

  • 1. Pièces administratives obligatoires : 
    • o Numéro d’Identification Fiscale (NIF)
  • 2. Lettre de motivation (2 pages max.)
    • o Présentez votre parcours et votre motivation.
    • o Soulignez votre expérience pertinente en recherche qualitative et analyse des normes sociales/de genre.
  • 3. Proposition technique (3-5 pages)
    • o Résumé de la portée des travaux. 
    • o Méthodologie pour mener les EIC dans les 3 provinces ciblées.
    • o Plan de travail incluant le chronogramme et itinéraire de voyage pour le travail de terrain.
    • o Stratégies visant à garantir la qualité et le respect des normes éthiques tout au long de la consultance (préparation, collecte, et gestion des données, transcription, analyse des données, rédaction du rapport).
    • o Stratégies d’atténuation des retards dus à des complexités imprévus.
  • 4. Proposition financière
    • Budget détaillé et narration budgétaire couvrant (utilisez le tableau ci-bas) :
    • o Personnel : taux journalier pour 1 consultant•e (28 jours : 3 jours  préparation, 13 jours terrain, 4 jours contrôle qualité des transcriptions, 3 jours ateliers, 5 jours rapport) ; 4 transcripteur•trice•s (8 jours chacun).
    • o Terrain : photocopies, enregistreur audio, déplacements inter/intra-provinces, communications, hébergement & per diem, frais d’interprète, jeton de remerciement.
    • o Autres coûts.

#

Catégorie de coût

Description / Justification budgétaire

Unité

Quantité

Coût unitaire (BIF)

Coût total (BIF)

Cout total  (USD)

Notes / Commentaires

1

Personnel

 

 

1.1

Consultant.e – préparation

3 jours de préparation pour finaliser les outils, la logistique, l’éthique et les supports de formation

Jour

 

1.2

Consultant.e – travaux de terrain

13 jours de collecte de données dans les provinces

Jour

 

1.3

Consultant.e – contrôle qualité des transcriptions

4 jours de révision et de correction des transcriptions

Jour

 

1.4

Consultant.e – participation dans l' atelier de restitution

3 jours pour synthétiser les résultats avec l’équipe WISH2

Jour

 

1.5

Consultant.e – rédaction du rapport

5 jours pour rédiger le rapport analytique complet

Jour

 

1.6

Interprete Swahili

Interprétation sur place pendant les entretiens

 

 

 

 

 

1.7

Transcripteurs (×4)

8 jours chacun pour transcrire les entretiens (soit 32 jours)

Jour

 

2

Coûts de terrain

 

 

2.1

Photocopies et impressions

Guides d’entretien, formulaires de consentement, script de recrutement (~15 pages, 2 exemplaires)

Forfait

30

 

2.2

Traduction (kirundi et swahili) d’un document de 15 pages

Traduction des guides d’entretien, formulaires de consentement, etc. en kirundi et en swahili

Par page

30

 

2.3

Enregistreur audio

Location de 2 enregistreurs audio pour 28 jours

Jours

56

 

2.4

Déplacements – interprovinciaux et locaux

Transport Bujumbura → Muyinga → Ngozi → Rumonge → Bujumbura

Voyage

4

 

2.5

Communication

Airtime & données pour la coordination, les téléchargements et les appels

Forfait

 

2.6

Jetons pour les participants et mobilisateurs

Stipends pour les interviewé·e·s (equivalent de 10, 000 BIF par participant et mobilisateur)

Personne

 

3

Autres coûts – ajouter tout coût supplémentaire

 

 

3.1

 

 

 

 

3.2

 

 

 

 

3.3

 

 

 

 

3.4

 

 

 

 

3.5

Imprévus (≤ 5 %)

Dépenses imprévues (5 % du sous-total)

5 % du sous-total

 

 

 

Budget total estimé

 


  • 5. Expérience et références
    • o CV (2 pages max.).
    • o Coordonnées d’au moins deux références pouvant attester de votre capacité à exécuter la consultance.

Modalités de soumission 

  • Date limite : 06 juin 2025, 17h00 (heure de Bujumbura).
  • Mode : envoyer le dossier complet en PDF à : wish2project@jhu.edu , en copie à cirakoz1@jhu.edu . Les candidatures incomplètes et/ou tardives ne seront pas examinées.


Questions de clarification

Adresser vos questions par courriel à wish2project@jhu.edu , copie cirakoz1@jhu.edu , en mentionnant le numéro et l’intitulé de la DP dans l’objet. Date limite des questions : 30 mai 2025 à 23h59 (heure d’Afrique centrale).

Pour recevoir toutes les questions/réponses, informez le service administratif de CCP de votre intention de soumettre une proposition avant la date limite des questions (même adresse, même objet). Une compilation des questions et réponses sera fournie à tous les soumissionnaires ayant manifesté leur intérêt.

Aucune communication avec les soumissionnaires ne sera possible après cette échéance.

Toute proposition reçue avant la date limite sera acceptée, même sans notification préalable d’intention.

Critères d’évaluation

Le comité de sélection examinera les dossiers. Les soumissions incomplètes sur le plan administratif seront disqualifiées. L’évaluation portera sur :


Critères

  • Expertise démontrée en recherche qualitative et analyse des normes sociales/de genre
  • Rapport qualité-prix et exhaustivité du budget
  • Qualifications et expérience en gestion de recherches de terrain
  • Capacité prouvée à maintenir les normes éthiques et la qualité des données dans des contextes difficiles

Nous vous remercions de l’intérêt porté à cet appel et attendons vos propositions avec impatience.

LES OFFRES NON CONFORMES, INCOMPLÈTES OU NE RÉPONDANT PAS AUX CRITÈRES PEUVENT ÊTRE REJETÉES À LA DISCRÉTION De CCP.


Please log in to leave a comment or ask a question